Rintala Eggertsson Architects


Tomas Samundsson micromuseum . Rangarvallasysla


photos: Rintala Eggertsson

The museum proposal is composed of two parts: A visitors centre, with
El museo se organiza en dos partes: Un área de visitantes, con
a small museum function and a lecture space; and a small research
una pequeña porción dedicada a museo y una sala de lectura; y un
centre, with working facilities and accommodation for one person.
pequeño centro de investigación con área de trabajo para una persona.

By placing the centre in Rangarvallasysla, according to the wishes of
Con el edificio situado en Rangarvallasysla, según los deseos de
our clients, we felt that it was important to create a connection to
nuestros clientes, nos pareció importante la conexión con el
the environment, where Tomas Sæmundsson spent most of his life. Our
entorno, en el que Tomas Sæmundsson vivió la mayor parte del tiempo.
attention was drawn towards two places in Rangarvallasysla which were
Nos centramos en dos zonas de Rangarvallasysla significativas para
important in his life; Kufholl, where he was born and Breidabolsstadur,
él: Kufholl, donde nació y Breidabolsstadur, donde vivió.
where he spent the last years of his life. These places are very different.
Dos lugares muy diferentes.
One is on a flat river delta close to Markarfljot and the other one is in
Uno en la llanura junto al río cerca de Markarfljot, el otro en una
a hillside close to Hvolsvollur and the mountain Thrihyrningur. Having two
colina junto a Hvolsvollur y la montaña Thrihyrningur.
different functions to deal with, we decided to divide them between the
Constituido el programa por dos funciones diferentes, decidimos
two places. The research centre was place at Kufholl and the visitors
dividirlas. El centro de investigación en Kufholl y el de visitantes
centre was placed at Breidabolsstadur. The two parts consist each of
en Breidabolsstadur. Ambos con vestibulo y sala principal.

main space and an entrance space. The main spaces are positioned on
Las áreas principales situadas al mismo nivel
the same level above the ground, facing each other. In that way one
por encima de terreno, encaradas. Consiguiendo así
is able to obtain a physical connection to two important places in the
una conexión física y mental entre ambos.
area, and a mental connection between the two.




0 comentarios :

Publicar un comentario